Lecția de gramatică a săptămânii: Plurale poznașe și nestatornice

15Comentarii
Cristian Miclean, profesor de limba și literatura română
Cristian Miclean, profesor de limba și literatura română

O nouă lecție de gramatică din proiectul nostru, „O lecție de gramatică pe săptămână pe ARADON” împreună cu Cristian Miclean, profesor de limba și literatura română la Colegiul Național „Vasile Goldiș” din Arad. Astăzi despre plurale corecte și incorecte.

Postările de pe facebook ne pot intoxica, ne distrează, ne indignează, ne șochează, ne emoționează, însă ne și oferă material pentru abordarea unor chestiuni de cultivare a limbii. Deunăzi, la una dintre rulările zilnice pe facebook, ochii îmi sunt atrași de un cuvânt care, îndeobște, interesează. De această dată, forma lui mi-a atras atenția. Termenul pomenit apare în postarea „Ne plângem că ne pleacă medicii din țară din cauza lefelor mici. Adevărul cuprins în citatul de mai sus e cunoscut de fiecare și pare chiar luat din popor, dacă e să ne luăm după forma celui mai important – zic unii – cuvânt din enunț. Drept dovadă, îți atrage imediat atenția, dar nu numai pentru ceea ce înseamnă, ci și pentru forma „micșorată” și incorectă.

Cuvântul leafă, scris incorect lefelor, îngroașă rândurile substantivelor ale căror forme de plural sunt folosite greșit de mulți dintre conaționalii noștri. Foarte des auzim în jur plurale poznașe ca măși, ciocolăți, monezi, chitări, înghețăți, loje, amieze, (de sezon) petărzi etc.

Substantivul de la care am pornit are la plural forma lefuri, nu lefe, deci, în enunțul de mai sus, forma de genitiv corectă este lefurilor. Probabil că abaterea s-a produs din cauza desinenței -uri. Aceasta marchează pluralul la multe substantive neutre (ex. corturi, parcuri, tablouri etc.), apărând și la câteva substantive feminine (ex. certuri, făinuri, lefuri). Prin analogie cu alte substantive feminine, leafă apare, greșit, cu pluralul în -e. Așadar, enunțul corect este „Ne plângem că ne pleacă medicii din țară din cauza lefurilor mici.”

În cazul altor substantive feminine, ca cele de mai sus, greșeala se produce pentru că unii vorbitori folosesc, pentru a marca pluralul, desinența -i în loc de -e (căși pentru case) și invers (amieze pentru amiezi). De ce se întâmplă acest lucru? O regulă veche impunea la plural desinența -e pentru substantivele terminate la singular în : casă, fată, masă etc. Pe de altă parte, există substantive terminate la singular în -e (carte, parte, pasăre etc.) la care s-a impus pluralul în -i, fiindcă astfel se puteau deosebi de formele de singular. Chiar unele substantive terminate la singular în , al căror plural era marcat prin desinența -e, au ajuns să aibă forma de plural în -i: roată, roate, roți; școală, școale, școli. În zilele noastre, situația este îngreunată și din cauză că există substantive la care ambele forme de plural sunt corecte: coperți/coperte, găluște/găluști, râpe/râpi, cărora li se adaugă cireși/cireșe, căpșuni/căpșune, conform DOOM2. În aceste condiții, apar forme greșite, unele de o ignoranță stranie, precum amieze, chitări, cravăți, ciocolăți, înghețăți, loje, măși, monezi, parăzi, petărzi, plapume, plăși, vame etc. Formele corecte de plural ale acestor substantive sunt amiezi, chitare, cravate, ciocolate, înghețate, loji, mese, monede, parade, petarde, plase, plăpumi, vămi.

Iubiți-vă gramatica! Ajută!



15Comentarii

Herzlichen Dank für Ihren Kommentar - dieser wird nach einer Prüfung von uns freigeschaltet. Beachten Sie, dass dies gerade an Wochenenden etwas länger dauern kann. Kommentare von registrierten Usern werden sofort freigeschaltet - hier registrieren!

inca 1000 caractere ramase

versiunea HTML a comentariilor