Poezie românească tradusă în sârbă, lansată la Arad

De Eugen Rogojan
Poezie românească tradusă în sârbă, lansată la Arad
Astăzi, de la ora 12 în Sala Festivă a Colegiului Național „Moise Nicoară” au fost lansate șase cărți bilingve, în română și sârbă, ale unora dintre cei mai importanți poeți români.

Traduse de către Adam Puslojić, poet și traducător sârb, membru de onoare al Academiei Române, poemele scrise de Tudor Arghezi, Nichita Stănescu, Lucian Blaga, George Bacovia, Eugen Simion și Mihai Eminescu au fost aduse la Arad cu ajutorul filialei locale a Uniunii Scriitorilor din România.

În fața elevilor Colegiului Național „Moise Nicoară” au sosit președintele Uniunii Scriitorilor din Serbia, Radomir Andrić, sus amintitul Adam Puslojić, președintele filialei arădene a Uniunii Scriitorilor din România, Vasile Dan și scriitorul Slavomir Gvozdenović. Alături de aceștia s-a aflat și Dejan Mastilović, editor de carte, directorul Editurii Filip Višnjić din Belgrad.

S-au recitat versuri de Eminescu, Blaga și Bacovia în ambele limbi, de dincolo și dincoace de Dunăre, dar și versuri scrise de către Adam Puslojić, recitate chiar de către autor. Cu bună dispoziție și un stil inconfundabil de a recita, acesta a reușit să le capteze atenția elevilor Colegiului Național.

Întâlnirea s-a încheiat cu vorbele rostite de Nichita Stănescu într-un interviu acordat lui Puslojić la Belgrad, care spunea despre cărți că acestea sunt „ceea ce este iarba pentru pământ, ceea ce sunt peștii pentru mare, ceea ce sunt păsările pentru aer, ceea ce sunt cuvintele de dragoste pentru om”. După încheierea întâlnirii, elevii au avut ocazia să primească în dar cărți cu autograf din partea celui ce le-a tradus, Adam Puslojić.



0Comentarii

Herzlichen Dank für Ihren Kommentar - dieser wird nach einer Prüfung von uns freigeschaltet. Beachten Sie, dass dies gerade an Wochenenden etwas länger dauern kann. Kommentare von registrierten Usern werden sofort freigeschaltet - hier registrieren!

inca 1000 caractere ramase